<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Henrik Falck&#039;s blog &#187; Japan</title>
	<atom:link href="http://henrikfalck.com/blog/tag/japan/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://henrikfalck.com/blog</link>
	<description>reinventing web 3.0</description>
	<lastBuildDate>Mon, 12 Apr 2010 00:33:33 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.1</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Getting a credit card in racist Japan</title>
		<link>http://henrikfalck.com/blog/2010/04/getting-a-credit-card-in-racist-japan.html</link>
		<comments>http://henrikfalck.com/blog/2010/04/getting-a-credit-card-in-racist-japan.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 07 Apr 2010 12:46:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Henrik Falck</dc:creator>
				<category><![CDATA[uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[Japan]]></category>
		<category><![CDATA[life]]></category>
		<category><![CDATA[rant]]></category>
		<category><![CDATA[reflection]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://henrikfalck.com/blog/?p=365</guid>
		<description><![CDATA[Japan is a country where racial discrimination is so commonplace that it makes news headlines when people are not racially discriminated against, such as when a Japanese company hires foreigners or a local government body allows foreigners to take the tests for working there. For us white westerners, it works both ways though. But one [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Japan is a country where racial discrimination is <a href="http://www.japantoday.com/category/national/view/japan-faces-criticism-at-un-antiracism-committee"  target="_blank">so commonplace</a> that it makes <a href="http://www.asahi.com/english/TKY201004050360.html" title="Indiscrimination"  target="_blank">news headlines</a> when people are <em>not</em> racially discriminated against, such as when a Japanese company hires foreigners or a local government body allows foreigners to take the tests for working there. For us white westerners, it works both ways though. But one place where it really hits you (besides trying to find a landlord that will let you live in his apartment) is when it comes to getting a credit card.</p>
<p>I&#8217;ve been living in Japan for more than 4½ years now and tried many times to get one, always to be turned down. This especially includes applying for ones from my bank, Shinsei Bank, that I&#8217;ve used exclusively for all my time in Japan, and where I now have &#8220;platinum&#8221; status, meaning that I have many million yen entrusted at their bank, a significant part of which is in risky assests where they make a lot of profit. So they clearly rank me as one of their best customers, and I&#8217;m clearly bound to keep significant assets in their bank for the immediate future (so I cannot just &#8220;escape&#8221;), but still turn me down every time I apply for a credit card. Why is that?</p>
<div id="attachment_366" class="wp-caption aligncenter" style="width: 310px"><a href="http://henrikfalck.com/blog/wp-content/uploads/2010/04/japanese-credit-card-fail.jpg" ><img class="size-medium wp-image-366" title="japanese-credit-card-fail" src="http://henrikfalck.com/blog/wp-content/uploads/2010/04/japanese-credit-card-fail-300x188.jpg" alt="Being turned down for a VISA credit card by my Japanese bank" width="300" height="188" /></a><p class="wp-caption-text">Being turned down for a VISA credit card by my Japanese bank</p></div>
<p>When I visited one of Shinsei&#8217;s branch offices recently for a completely different, but somewhat time-consuming and complicated issue, I got to talk quite a lot with one of the staff there. As I have &#8220;platinum&#8221; status, they treat me quite well too, not hurriedly at all. This was one of the branches where a lot of foreigners visit, and she seemed quite used to working with foreigners, although we spoke only in Japanese. So at the end she asked if there was something else I&#8217;d like to inquire about, and I asked something along the lines of <em>why do you turn my credit card applications down all the time, despite me being a &#8220;platinum&#8221; level customer and having millions of yen in your bank?</em>. And surprisingly, she did have a good answer for that, not just the usual appologies.</p>
<p>The reason, it seems, why Shinsei Bank (which is, by the way, founded by a foreigner based on foreign capital) systematically turns down foreigners&#8217; credit card applications is that the company that is contracted to handle credit cards for the bank <em><strong>doesn&#8217;t have any support line in English</strong></em>. Since we&#8217;d just been having a conversation about quite complicated banking matters in Japanese for half an hour, that reason obviously seemed very silly at that point. Still, that&#8217;s why. And since Japan doesn&#8217;t have any laws against racial discrimination, systematically turning down anyone with a foreign-sounding name (they don&#8217;t actually <em>check</em> your nationality) is just fine here.</p>
<p>Anyhow, at long last I went to Citibank to beg for a credit card there, since I&#8217;ve heard they&#8217;re more open to foreigners&#8217; business. Considering the bank would have gone bankrupt if it hadn&#8217;t been bailed out by the US government, it&#8217;s not exactly my primary choice for doing banking, but anyway. And they gave me a credit card within less than a week, with a 1 million yen limit, which I think is very high. And unlike Shinsei Bank where I have the highest available &#8220;platinum&#8221; status, that was the first time I walked in to a Citibank office. I have no prior history with them at all. And they still gave me a pretty sweet credit card.</p>
<div id="attachment_367" class="wp-caption aligncenter" style="width: 310px"><a href="http://henrikfalck.com/blog/wp-content/uploads/2010/04/japan-credit-card-success.jpg" ><img class="size-medium wp-image-367" title="japan-credit-card-success" src="http://henrikfalck.com/blog/wp-content/uploads/2010/04/japan-credit-card-success-300x145.jpg" alt="Finally got a Japanese credit card." width="300" height="145" /></a><p class="wp-caption-text">Finally got a Japanese credit card.</p></div>
<p>So what is the conclusion from all this? Go to Citibank. It seems Shinsei Bank and Citibank are the two somewhat modern banks in Japan, with Shinsei being about 10 years behind the average Swedish bank instead of the Japanese average of 50 years behind. Citibanks seems just as (comparatively) moderen. Shinsei seemed very foreigner-friendly when I opened an account there, but in the end they certainly do practice discrimination against foreigners, so I must say that I regret my decision &#8211; I should have gone with Citibank instead. That is the best advice I can give to anyone non-Japanese who&#8217;s getting a bank account and/or credit card in Japan.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://henrikfalck.com/blog/2010/04/getting-a-credit-card-in-racist-japan.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>What is the most important right granted to citizens?</title>
		<link>http://henrikfalck.com/blog/2009/03/what-is-most-important-right-granted-to.html</link>
		<comments>http://henrikfalck.com/blog/2009/03/what-is-most-important-right-granted-to.html#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 17 Mar 2009 12:49:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Henrik Falck</dc:creator>
				<category><![CDATA[uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[Japan]]></category>
		<category><![CDATA[politics]]></category>
		<category><![CDATA[reflection]]></category>
		<category><![CDATA[the news]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://henrikfalck.com/blog2/2009/03/what-is-the-most-important-right-granted-to-citizens.html</guid>
		<description><![CDATA[I recently read this article in the Japan Times regarding a change in the citizenship law of Canada. While the laws of Canada are of little practical importance to me, I&#8217;ve pondered the matter of citizenship somewhat.
First of all, citizenship seems important to Americans. By which I mean USAmericans, but I could imagine that Canadians [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I recently read this <a href="http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/fl20090317zg.html" >article in the Japan Times</a> regarding a change in the citizenship law of Canada. While the laws of Canada are of little practical importance to me, I&#8217;ve pondered the matter of citizenship somewhat.</p>
<p>First of all, citizenship seems important to Americans. By which I mean USAmericans, but I could imagine that Canadians feel the same since, after all, they look, walk, and talk like Americans. I suppose that if the country you&#8217;re born in only has a short history and no common ethnicity, and the common language is the most widely spoken in the world, then citizenship would be a defining characteristic for people of your country.</p>
<p>For most Swedes though, I suspect it&#8217;s not that important. Being Swedish, I feel, is more closely associated with speaking Swedish. If you&#8217;re born in, say, the US and are a US citizen but live in Sweden and speak near-fluent Swedish, then I most people will probably consider you Swedish. Or if you&#8217;re born in some poorer country and have migrated to Sweden, gained citizenship or at least permanent residency and speak good though heavily accented Swedish, I&#8217;d still consider you Swedish. You don&#8217;t have to eat fermented herring to be Swedish &#8211; I sure as hell don&#8217;t. I suppose the &#8220;Sweden Democrats&#8221; would not be as lenient, but the rest of the world&#8217;s Swedes are probably more sensible than they are.</p>
<p>I wouldn&#8217;t be surprised if I applied for Japanese citizenship good couple of years from now. For the &#8220;Japanese&#8221; though, me having Japanese citizenship and speaking fluent Japanese, living in Japan and paying the taxes, even eating natto for breakfast, wouldn&#8217;t make me &#8220;Japanese&#8221;. I don&#8217;t have a problem with that though. Anyway, it&#8217;s clear that being Japanese is very important for the Japanese, but citizenship isn&#8217;t an important part of being Japanese &#8211; just look for instance at the recent Nobel Prize winner Yoichiro Nambu who was always referred to as &#8220;Japanese&#8221; in the Japanese media, even though he doesn&#8217;t hold Japanese citizenship.</p>
<p><a href="http://henrikfalck.com/blog/uploaded_images/flag-of-swedish-japan-720040.png" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" ><img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 266px;" src="http://henrikfalck.com/blog/uploaded_images/flag-of-swedish-japan-720037.png" alt="" border="0" /></a><br />Anyway, back to <a href="http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/fl20090317zg.html" >the article</a>. One thing that hit me was that if citizenship is only automatically bestowed on the first generation of children of Canadians, wouldn&#8217;t it be quite easy to manage to not burden your children with any citizenship at all? If two Canadians who were born outside of Canada by Canadian parents had children in a country that doesn&#8217;t give citizenship to anyone who happens to be born there, then the kids wouldn&#8217;t automatically have any citizenship, right? It would suck not to get a passport (why don&#8217;t countries allow people in without a passport anyway? what&#8217;s so special about carrying a passport?), but I suppose the possibilities of escaping taxes and bureaucracy would be good.</p>
<p>In the end, I think this citizenship business is taken too seriously. It would make more sense to me if people were citizens of the country in which they live, and it should also be easy for anyone to change citizenship. That would eliminate much of the need for dual/multiple citizenship as well, since you could easily regain your old one if you decided to &#8220;move back&#8221;.</p>
<p>I&#8217;ve read that in order to naturalize as a US citizen you need to answer a couple of questions correctly, and one of them is &#8220;What is the most important right granted to US citizens?&#8221;, to which the correct answer is &#8220;the right to vote&#8221;. I have never voted in a political election in my life and I don&#8217;t intend to start, so you might correctly infer that that answer sounds pretty stupid to me. I guess the most important right granted to Japanese citizens is that they don&#8217;t have to go to the immigration office to renew their &#8220;reentry permit&#8221; every three years, and the police don&#8217;t have the right to demand that they identify themselves without being suspected of a crime.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://henrikfalck.com/blog/2009/03/what-is-most-important-right-granted-to.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>家に帰らない男たち &#8211; Guys Who Don&#8217;t Go Home</title>
		<link>http://henrikfalck.com/blog/2008/06/guys-who-dont-go-home.html</link>
		<comments>http://henrikfalck.com/blog/2008/06/guys-who-dont-go-home.html#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 27 Jun 2008 00:04:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Henrik Falck</dc:creator>
				<category><![CDATA[uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[books]]></category>
		<category><![CDATA[Japan]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://henrikfalck.com/blog2/2008/06/%e5%ae%b6%e3%81%ab%e5%b8%b0%e3%82%89%e3%81%aa%e3%81%84%e7%94%b7%e3%81%9f%e3%81%a1-guys-who-dont-go-home.html</guid>
		<description><![CDATA[Owing perhaps to what seems like a strong strain of introspectiveness, there are a lot of books in Japanese about what it means to be Japanese. They don&#8217;t get translated and seldom get any attention outside Japan though. Since I&#8217;m interested in both Japanese society and the language this suits me well. Anyway, I thought [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Owing perhaps to what seems like a strong strain of introspectiveness, there are a lot of <span style="font-weight: bold; font-style: italic;">books in Japanese about what it means to be Japanese</span>. They don&#8217;t get translated and seldom get any attention outside Japan though. Since I&#8217;m interested in both Japanese society and the language this suits me well. Anyway, I thought I&#8217;d do my part and write something about one of these books.</p>
<p><a href="http://business.nikkeibp.co.jp/article/life/20080401/151816/px250_book.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" ><img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 320px;" src="http://business.nikkeibp.co.jp/article/life/20080401/151816/px250_book.jpg" alt="" border="0" /></a><br />It&#8217;s called <span style="font-weight: bold;">家に帰らない男たち</span> (<span style="font-style: italic; font-weight: bold;">Guys Who Don&#8217;t Go Home</span>, roughly) by 松井 計 (Kei Matsui). The book is about men who don&#8217;t return home after work, many of them having a family that they only see on weekends.</p>
<p>The book has six chapters, each chapter focusing on one particular man and his situation. Following is an outline of the chapters:
<ol>
<li><span style="font-size:130%;">A Guy Who Don&#8217;t Go Home? A Guy Who Can&#8217;t Go Home?</span><br /><span style="font-weight: bold;">44 y.o. advertising agency worker</span><br />Started not going home just after getting married and changed jobs, because he had to work late and the commute too long. Got divorced but still maintains the mostly unused house in the suburbs, two-and-a-half hours from his workplace. Sleeps in capsule hotels and likes to go out drinking on weekdays after work. Sees his kids on the weekends but always brings them to his parents home instead of the house they grew up in. The reason why he retains the house is something of a mystery.</p>
</li>
<li><span style="font-size:130%;">A Dreamless Person Chasing Dreams</span><br /><span style="font-weight: bold;">22 y.o. guy who does day jobs for dispatch companies</span><br />Came to Tokyo to get &#8220;big&#8221;, but can&#8217;t really define what that means. Won&#8217;t return home until he&#8217;s &#8220;made it&#8221; in Tokyo. Says it&#8217;s important to be independent and take care of himself but still lets his parents pay the mobile phone bill. Sleeps at net/manga cafes. Seems generally quite stupid to me but the author stresses that he is at least polite.
</li>
<li><span style="font-size:130%;">Going Home Is Scary</span><br /><span style="font-weight: bold;">43 y.o. salaryman</span><br />Came from the countryside and made it as a sales guy in Tokyo. Has a home in the suburbs and a family. Gets on the train home every day, but when nearing his station, feels scared and gets on to the backwards-bound train into the city again. Says he doesn&#8217;t want to ruin the perfect balance of his home, which he thinks is what would happen if he was there on weekdays, but enjoys spending perfect weekends with his wife and kids. Sleeps at capsule hotels or saunas or, to save money, at the office.
</li>
<li><span style="font-size:130%;">Weekend Marriage<br /></span><span style="font-weight: bold;">38 y.o. high-earning IT industry salaryman</span><br />Spends only the weekends in the house with wife and daughter. Used to rent an apartment between the office and the house, but left it after realizing it was more fun to spend the night at saunas where he could chat with others. The weekend marriage is by mutual consent with the wife, whom the author also met and interviewed. Both enjoy this lifestyle, but are prepared to change it once the kid grows up and maybe starts thinking it&#8217;s odd.
</li>
<li><span style="font-size:130%;">Has Everything, No Problems</span><br /><span style="font-weight: bold;">50 y.o. salaryman-turned-self-employed</span><br />Formerly a salaryman who was stationed all around the country by his company, and even in the Middle East for a few years, but grew tired of that and started his own company with a friend. Lives quite close to the office, but still started to think it&#8217;s unnecessary to go home in the evening. Enjoys the communal aspect of staying at saunas. Kid has moved out. Returns home occasionally. Wife doesn&#8217;t seem bothered.
</li>
<li><span style="font-size:130%;">A Double Life</span><br /><span style="font-weight: bold;">46 y.o. designer</span><br />Grew up in the sticks where everyone was expected to become a factory worker/engineer, but went to Tokyo to go into design instead. Has wife and kids, but shares an apartment with his <span style="font-weight: bold;">21 y.o. hostess girlfriend</span> during the weeks. Wife thinks he is working hard, or at least that&#8217;s what he thinks. Loves his family and realizes this can&#8217;t go on forever. The girlfriend is also interviewed and she seems to enjoy the situation. The girlfriend is otherwise the female equivalent of the guy from chapter 2.</li>
</ol>
<p>Matsui frequently makes a point of having interviewed many people as material for this book. I think the men that this book centers around are all quite stereotypical and easily imaginable &#8211; but all with some disturbed psychological twist in their heads. I&#8217;m not sure if that&#8217;s because he incorporates material from other interviewees into these men, thus making them somewhat generic, or because he hasn&#8217;t actually interviewed many people at all, but just invented most of it. In any case, it&#8217;s an interesting read, not an academic paper.</p>
<p>From my own experience, I have heard Japanese coworkers say things like &#8220;the office/train is where I can relax&#8221;, claiming their houses (with wive, kids, and parents) are stressful. It&#8217;s not uncommon for Japanese office workers to spend all night at the office &#8211; it seems to give them credibility and respect among their peers too (despite being completely unproductive the following day). This book sheds some light on why. Saunas&#8217; communal aspect, with people napping in reclining chairs in a common area, is one thing.</p>
<p>The language is quite simple: Not much specialized vocabulary outside of society-related concepts such as 脱サラ (quit working as a salaryman) and プータロー (loser). Grammar is about between JLPT level 2 and level 1. The author uses quite a lot of non-general use kanji, though, as well as kanji for words usually written in hiragana, and there is almost no furigana. Not because the vocabulary requires it, but because he just likes to, I suppose. That&#8217;s good for learning a little extra that probably won&#8217;t show up on a JLPT exam.</p>
<p>Anyway, this is the first of Matsui&#8217;s books that I read but it is unlikely to be the last. If you don&#8217;t know who he is, he&#8217;s famous for having been homeless, but he then wrote a book about being homeless and now he&#8217;s a successful author, writing mostly about typical Japanese social phenomena.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://henrikfalck.com/blog/2008/06/guys-who-dont-go-home.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>How to get a Japanese driver&#8217;s license</title>
		<link>http://henrikfalck.com/blog/2007/10/how-to-get-japanese-drivers-license.html</link>
		<comments>http://henrikfalck.com/blog/2007/10/how-to-get-japanese-drivers-license.html#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 30 Oct 2007 02:42:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Henrik Falck</dc:creator>
				<category><![CDATA[uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[Japan]]></category>
		<category><![CDATA[misc]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://henrikfalck.com/blog2/2007/10/how-to-get-a-japanese-drivers-license.html</guid>
		<description><![CDATA[&#8230; if you&#8217;re from, and have a driver&#8217;s license from, a country that is on the list of countries that are allowed to just &#8220;switch&#8221; to a Japanese license. That means if you&#8217;re from the US or China, for example, which are not on this list, then you should read elsewhere. I&#8217;ve found there&#8217;s already [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><!-- banner --><br /><span style="font-weight: bold; font-style: italic;">&#8230; if you&#8217;re from</span>, and have a driver&#8217;s license from, <span style="font-weight: bold; font-style: italic;">a country that is on the list of countries that are allowed to just &#8220;switch&#8221; to a Japanese license.</span> That means if you&#8217;re from the <span style="font-weight: bold;">US or China</span>, for example, which are <span style="font-weight: bold;">not on this list</span>, then you should <span style="font-weight: bold;">read elsewhere</span>. I&#8217;ve found there&#8217;s already lots of US-centric information about getting a Japanese driver&#8217;s license on the web. You&#8217;ll have to take driving tests etc. Sorry.</p>
<p>Anyway, for those of us who are from a civilized part of the world, <span style="font-weight: bold; font-style: italic;">it&#8217;s actually a very simple task!</span> You will need to <span style="font-weight: bold;">prepare five things</span>: Your <span style="font-weight: bold;">valid driver&#8217;s license</span> from your home country, a certified <span style="font-weight: bold;">translation of your driver&#8217;s license</span>, a <span style="font-weight: bold;">photo</span>, <span style="font-weight: bold;">money</span>, and a <span style="font-weight: bold;">passport</span> that shows (through the universally accepted cryptographically secure method of embarkation/disembarkation stamps) that you&#8217;ve <span style="font-weight: bold; font-style: italic;">lived in your home country for at least three months</span> since acquiring  your driver&#8217;s license.  Let&#8217;s go through these in detail.</p>
<p><a href="http://henrikfalck.com/blog/uploaded_images/hefa-japanese-drivers-license-censored-765304.png" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" ><img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer;" src="http://henrikfalck.com/blog/uploaded_images/hefa-japanese-drivers-license-censored-765301.png" alt="" border="0" /></a><br /><span style="font-weight: bold;">1. Valid driver&#8217;s license</span><br />From your home country. I don&#8217;t know what happens if your driver&#8217;s license is from a country other than that of which you are a citizen. It&#8217;ll probably be trouble.</p>
<p><span style="font-weight: bold;">2. Certified translation of your driver&#8217;s license</span><br />You can get this at your country&#8217;s embassy in Japan. For Swedes, this translation service is available on Monday mornings, and costs 2,400 yen. They translate your driver&#8217;s license and give you a paper certifying the authenticity of the translation.</p>
<p><span style="font-weight: bold;">3. Driver&#8217;s license-sized photo</span> 30&#215;24 mm. <span style="font-weight: bold;">Photo booths</span> in Japan have an option for this size called <span style="font-style: italic;">&#8220;driver&#8217;s license&#8221;</span>, or something. Interestingly, this photo is <span style="font-style: italic;">used for your application only</span>, i.e. not on the driver&#8217;s license itself, so it doesn&#8217;t matter if you look like a dork in it (you don&#8217;t look like a dork anyway, do you?). They&#8217;ll take the photo for the actual driver&#8217;s license for you at the driver&#8217;s license office.</p>
<p><span style="font-weight: bold;">4. Money</span><br />It costs <span style="font-weight: bold;">4,500 yen</span>. No so bad&#8230; You trade the money in for the equivalent in <span style="font-weight: bold;">stamps</span> at a place in the license office that sells stamps, as is common in Japanese bureaucracy.</p>
<p><span style="font-weight: bold;">5. Passport</span><br />You need a passport that <span style="font-style: italic;">shows you&#8217;ve been living</span> (or at least being) <span style="font-style: italic;">in your home country </span>(which we&#8217;re assuming is also the country that issued your driver&#8217;s license) <span style="font-style: italic;">for at least three months since the date when you acquired your driver&#8217;s license</span>. If you haven&#8217;t been living there for three months, you can&#8217;t switch to a Japanese driver&#8217;s license. This is presumably to ensure that people don&#8217;t just run off to some other country where it&#8217;s cheaper and easier to get a driver&#8217;s license.</p>
<p>If you can show you&#8217;ve been living in your home country for <span style="font-style: italic;">at least one year</span> since acquiring your driver&#8217;s license, you&#8217;ll be <span style="font-style: italic;">exempt from the one-year newbie period</span> (which means mostly that you have to have silly stickers at the front and back of the car while you&#8217;re driving).</p>
<p><span style="font-weight: bold;">The procedure</span><br /><span style="font-style: italic;">Go to one of the driver&#8217;s license offices</span>. There are three Driving License Testing and Issuing Centers in Tokyo, in Shinagawa-ku, Koto-ku, and Fuchu-shi. You can find the addresses, as well as some sparse information, <a href="http://www.keishicho.metro.tokyo.jp/foreign/organize/people.htm" >on this page</a>. For other prefectures, you&#8217;ll have to google it yourself. I went to the one in Fuchu, which can be reached by bus 91 from Chofu (Keio line), or by bus from Tama-reien station (also Keio) or Koganei station (on the Chuo line). The bus stop is called, revealingly, Shikenjo Seimon (試験場正門). They have lunch breaks so get there early.</p>
<p><span style="font-style: italic;">Find the counter for changing a foreign driver&#8217;s license to a Japanese driver&#8217;s license</span>. Look for the word 切り替え/切替 <span style="font-style: italic;">kirikae</span>. It&#8217;s probably close, or the same as, the counter for international driver&#8217;s licenses. But you don&#8217;t want one of those. In the Fuchu office, it counter number 31 on the 3rd floor. Once there, present all your prepared materials at the counter. They will then take some time to examine your papers and make sure you&#8217;ve lived in your home country for the required amount of time since acquiring your driver&#8217;s license, etc.</p>
<p>Actually, from there they were very helpful and provided quite clear instructions on what to do (in Japanese). You&#8217;ll have to <span style="font-style: italic;">go buy a stamp</span>, as mentioned above, and <span style="font-style: italic;">take an eye-test</span>, which takes about 30 seconds and you&#8217;ll invariably pass it, <span style="font-style: italic;">take a photo</span> for the actual driver&#8217;s license, and then <span style="font-style: italic;">input two 4-digit pin codes</span> into a machine (smeg knows what they&#8217;re for). That whole procedure took about 5 minutes.</p>
<p><span style="font-weight: bold; font-style: italic;">All of this took about one hour to complete.</span> One of the few non-unpleasant encounters I&#8217;ve had with Japanese bureaucracy. <span style="font-weight: bold; font-style: italic;">Then you&#8217;re done,</span> but I had to <span style="font-style: italic;">wait one and a half hour</span> for the actual driver&#8217;s license card, which you can pick up at an adjacent office. So two and a half hours in total, from arriving at the office until having the license in my hand. Sweet.<br /><!-- inline --></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://henrikfalck.com/blog/2007/10/how-to-get-japanese-drivers-license.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Self-fertilization, or: web 3.0, or: Mixi, or: One of those engrish.com moments</title>
		<link>http://henrikfalck.com/blog/2007/09/self-fertilization-or-web-30-or-mixi-or.html</link>
		<comments>http://henrikfalck.com/blog/2007/09/self-fertilization-or-web-30-or-mixi-or.html#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 27 Sep 2007 09:39:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Henrik Falck</dc:creator>
				<category><![CDATA[uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[anecdote]]></category>
		<category><![CDATA[Japan]]></category>
		<category><![CDATA[web 1.0]]></category>
		<category><![CDATA[www]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://henrikfalck.com/blog2/2007/09/self-fertilization-or-web-3-0-or-mixi-or-one-of-those-engrish-com-moments.html</guid>
		<description><![CDATA[Today I visited the brand new, hip and fancy offices of Mixi (in Harajuku, overlooking Yoyogi Park with a spectacular view of Shinjuku and Shibuya&#8230;). Now, my work, both as under-stimulated code monkey (by day) and as a web 3.0 consultant (by night), is of course highly classified shit. But I&#8217;d like to write a [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Today I visited the brand new, hip and fancy offices of <span style="font-weight: bold;">Mixi</span> (in Harajuku, overlooking Yoyogi Park with a spectacular view of Shinjuku and Shibuya&#8230;). Now, my work, both as under-stimulated code monkey (by day) and as a web 3.0 consultant (by night), is of course highly classified shit. But I&#8217;d like to write a bit about Mixi, because I find the phenomenon interesting, and <span style="font-weight: bold; font-style: italic;">I really like Mixi</span> (<a href="http://mixi.jp/" >the site</a>) and visit it daily.</p>
<p>If you haven&#8217;t heard of Mixi that means you aren&#8217;t Japanese or Japanophile. To put it generalized and bluntly: <span style="font-weight: bold; font-style: italic;">Mixi is the only social networking site in Japan</span>. Japan is the second largest economy in the world (★pause for reflection★). The reason it&#8217;s so popular is basically the same as why <span style="font-weight: bold;">Microsoft</span> products are: they were there first, and everyone else uses them, and the <span style="font-weight: bold; font-style: italic;">basic functionality is actually good</span>.</p>
<p><span style="font-weight: bold; font-style: italic;">Mixi</span>, technically, <span style="font-weight: bold; font-style: italic;">is stone age</span>. Although recently they&#8217;ve introduced video upload etc that we have become accustomed with on the modern web, the basic technology is just server-side perl scripts outputting broken html with a table-based design. In other words: <span style="font-weight: bold; font-style: italic;">it&#8217;s web 1.0</span>, although they have a <span style="font-style: italic; font-weight: bold;">pastel color</span>, but it&#8217;s the wrong hue, and pastel color alone doesn&#8217;t make web 2.0 &#8211; <span style="font-style: italic;">you need rounded corners and rss too</span>.</p>
<p>But as a consumer-oriented product, <span style="font-weight: bold; font-style: italic;">Mixi is really state of the art</span>. It&#8217;s actually statier than the statiest art. I started using the predecessors to nowadays&#8217; social networking sites in junior high school, back in Sweden. That was like 10 years ago now I guess. (Heh, when I think back, that was about the time I got my first mobile phone. Was that only ten years ago?!) . Even though they used about the same technology then as Mixi does now, the culture and usage patterns are completely different. <span style="font-style: italic;">They were about kids doing their best to make their pages look as hideous as possible</span> (like today&#8217;s <span style="font-weight: bold;">Myspace</span>) and presenting themselves as generally emo and cool. And guys (both young and very old) trying to <span style="font-weight: bold; font-style: italic;">pick up young girls</span>, of course. But Mixi is not like that.</p>
<p>Oh well, <span style="font-weight: bold; font-style: italic;">there&#8217;s that too</span>. But Mixi is much more woven into the fabric of Japanese society. It&#8217;s like an ad-sponsored public service page (fortunately, and strangely, the mobile version doesn&#8217;t have ads). And fortunately, you <span style="font-style: italic;">can&#8217;t design your own page</span>, and there are <span style="font-style: italic;">no widgets</span> etc, so it&#8217;s actually <span style="font-weight: bold; font-style: italic;">possible to browse around</span> people&#8217;s profiles and community pages. Really nice, although I bet it&#8217;s more because the Mixi people haven&#8217;t figured out how to implement it technically than a conscious decision.</p>
<p>I joined Mixi when I realized my Japanese language skillz had gotten good enough for me to actually understand pretty much all of the communication taking place there. And the reason I keep using it is still mostly to practice reading Japanese; every day on the train I read some new, interesting tidbits from the parts of Japanese society that concern me. Like what&#8217;s happening in my town, what&#8217;s happening along the train lines I use, what events are going on at my favorite bars and clubs, or if there&#8217;s a Swedish-speaking <span style="font-style: italic;">off-kai </span>soon (off-kai: オフ会, people who talk online meet up in real life), etc. I give it <span style="font-weight: bold; font-style: italic;">three thumbs up</span>!</p>
<p>Anyway, now for the real anecdote here, and the reason I figured I&#8217;d write this blog post at all: In their reception they had this wall with all kinds of catchy words and phrases written on it in the style of a <span style="font-weight: bold; font-style: italic;">tag cloud</span>. Very, very web 2.0 hip I must say&#8230; <span style="font-style: italic;">If anything proves that you&#8217;re falling behind current developments in the world of the web, it&#8217;s that you&#8217;re trying to mimic a Google office</span>, I&#8217;d say. (I&#8217;d like my office to look classical and sophisticated, and there&#8217;s always music in the air.)</p>
<p><a href="http://henrikfalck.com/blog/uploaded_images/self-fertilization-745695.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" ><img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer;" src="http://henrikfalck.com/blog/uploaded_images/self-fertilization-745690.jpg" alt="" border="0" /></a><br />Now, you can notice that, just beside &#8220;<span style="font-weight: bold;">web 3.0</span>&#8220;, they&#8217;ve included the word <span style="font-style: italic;">&#8220;<span style="font-weight: bold;">self-fertilization</span>&#8220;</span>. I don&#8217;t suppose I&#8217;m the only one who kinda gets a bit suspicious because of that. And I find the graphical proximity to &#8220;web 3.0&#8243; especially intriguing. I don&#8217;t suppose it&#8217;s a statement of theirs? Nah, it&#8217;s probably one of those <a href="http://engrish.com/" >engrish.com</a> kinda moments, you know, when Japanese people confuse R and L, or use <span style="font-weight: bold;">Google Translate</span> to translate business emails. Anyways, it&#8217;s funny.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://henrikfalck.com/blog/2007/09/self-fertilization-or-web-30-or-mixi-or.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

