<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Henrik Falck&#039;s blog &#187; misc</title>
	<atom:link href="http://henrikfalck.com/blog/tag/misc/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://henrikfalck.com/blog</link>
	<description>reinventing web 3.0</description>
	<lastBuildDate>Mon, 12 Apr 2010 00:33:33 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.1</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Falck in kanji, how to pronounce Falck, and how to falck yourself</title>
		<link>http://henrikfalck.com/blog/2009/04/falck-in-kanji-how-to-pronounce-falck.html</link>
		<comments>http://henrikfalck.com/blog/2009/04/falck-in-kanji-how-to-pronounce-falck.html#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 09 Apr 2009 02:16:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Henrik Falck</dc:creator>
				<category><![CDATA[uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[Kanji]]></category>
		<category><![CDATA[misc]]></category>
		<category><![CDATA[search queries]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://henrikfalck.com/blog2/2009/04/falck-in-kanji-how-to-pronounce-falck-and-how-to-falck-yourself.html</guid>
		<description><![CDATA[One simple thing I take pleasure from at the end of each month is to look at what search terms people use to find my web site. They&#8217;re mostly about programming or Japanese, not to mention &#8220;what language is this?&#8220;, but in March I noticed some funny queries regarding my last name &#8220;Falck&#8220;.
These three were [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>One simple thing I take pleasure from at the end of each month is to look at what <span style="font-weight: bold;">search terms</span> people use to find my web site. They&#8217;re mostly about <span style="font-weight: bold;">programming</span> or <span style="font-weight: bold;">Japanese</span>, not to mention <span style="font-style: italic;">&#8220;</span><a href="http://whatlanguageisthis.com/" style="font-style: italic;" >what language is this?</a><span style="font-style: italic;">&#8220;</span>, but in March I noticed some funny queries regarding my last name &#8220;<span style="font-weight: bold;">Falck</span>&#8220;.</p>
<p>These three were my favorites:
<ul>
<li style="font-family: courier new;">how do you pronounce falck</p>
</li>
<li><span style="font-family:courier new;">kanji falck</span>
</li>
<li><span style="font-family:courier new;">how to falck my self</span>
</li>
</ul>
<p>The <span style="font-weight: bold;">first two</span> of which I consider myself competent to answer.</p>
<p>
<div style="text-align: center;"><span style="font-size:130%;">What&#8217;s a Falck, anyway?</span></p>
</div>
<p>Falck ending in &#8216;ck&#8217; is a fancier spelling of the word <span style="font-style: italic;">&#8216;falk&#8217;</span>, which is also a surname, and is the Scandinavian cognate word for the English <span style="font-style: italic;">&#8216;falcon&#8217;</span>. <span style="font-weight: bold; font-style: italic;">So a falk, and thus a falck, is a falcon.</span> Falk and Falck are not very common but not too rare either last names in especially Denmark and Sweden, but also Norway and Finland. Falck is considerably less common than Falk.<br /><a href="http://henrikfalck.com/blog/uploaded_images/falck-771048.gif" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" ><img style="margin: 0pt 0pt 10px 10px; float: right; cursor: pointer; width: 133px; height: 65px;" src="http://henrikfalck.com/blog/uploaded_images/falck-771047.gif" alt="" border="0" /></a><br />Many Scandinavians probably associate Falck with the Danish company <a href="http://www.falck.dk/" >Falck A/S</a>, who run rescue services, ambulances, security services, etc.</p>
<p>
<div style="text-align: center;"><span style="font-size:130%;">How do you pronounce Falck/Falk?</span></p>
</div>
<p><span style="font-weight: bold;">Falck</span>, as well as <span style="font-weight: bold;">falk</span>, is pronounced with a <span style="font-weight: bold;">short</span>, <span style="font-weight: bold;">pure</span>, basic vowel sound that is spelt with an <span style="font-style: italic;">&#8216;a&#8217; </span>in all sane European languages. The Japanese あ is the same sound. For English analogy, it&#8217;s like the <span style="font-style: italic;">&#8216;u&#8217;</span> in <span style="font-style: italic;">&#8216;up&#8217;</span>. So it&#8217;s <span style="font-weight: bold;">not</span> pronounced as <span style="font-style: italic;">&#8216;folk&#8217;</span> &#8211; the vowel sound is different and shorter. The <span style="font-style: italic;">&#8216;f&#8217;</span> is like you&#8217;d expect in English, and the <span style="font-style: italic;">&#8216;lk&#8217;</span> is pronounced like I think many Americans would pronounce it in <span style="font-style: italic;">&#8216;folk&#8217;</span> as well, but not like most Brits who pronounce <span style="font-style: italic;">&#8216;folk&#8217;</span> the same way as they pronounce <span style="font-style: italic;">&#8216;fork&#8217;</span>. In other words, you can distinctly hear both the <span style="font-style: italic;">&#8216;l&#8217;</span> and the <span style="font-style: italic;">&#8216;k&#8217;</span>. And it shouldn&#8217;t be confused with &#8216;Flack&#8217;.</p>
<p><a href="http://henrikfalck.com/blog/uploaded_images/falk-falck-falcon-734554.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" ><img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 218px;" src="http://henrikfalck.com/blog/uploaded_images/falk-falck-falcon-734552.jpg" alt="" border="0" /></a>
<div style="text-align: center;"><span style="font-size:130%;">How do you write Falck/Falk in kanji?</span></div>
<p>Falck in <span style="font-weight: bold;">kanji</span>, i.e. the <span style="font-weight: bold;">Japanese characters</span> based on <span style="font-weight: bold;">Chinese characters</span>, as well as of course how to spell <span style="font-style: italic;">falk</span> in kanji, depends of course a little bit on what kind of falcon you&#8217;re thinking of. I&#8217;ve always used <span style="font-weight: bold;">隼</span> to spell my name in kanji when it&#8217;s needed (or just for fun). Most often that&#8217;s when I&#8217;m hung over ordering pizza online and the web form absolutely insists that you enter your name as both kanji and reading (katakana/hiragana). So when when the pizza arrives, the receipt has my name as &#8220;隼 変陸&#8221; &#8211; and it has never failed.</p>
<p>Anyway, the kanji 隼 is read as <span style="font-style: italic;">hayabusa</span> in Japanese and means <span style="font-weight: bold;">peregrine falcon</span>. I think the peregrine falcon is probably the coolest falcon out there, so it fits me well. Hayabusa is also the name of a <a rel="nofollow" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Hayabusa" >space probe</a> and a <a rel="nofollow" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Suzuki_Hayabusa" >motorcycle</a>, among other things. Here is the kanji for falcon and thus also falck/falk as a jpeg:</p>
<p><a href="http://henrikfalck.com/blog/uploaded_images/falck-falk-japanese-chinese-kanji-767643.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" ><img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 371px; height: 400px;" src="http://henrikfalck.com/blog/uploaded_images/falck-falk-japanese-chinese-kanji-767642.jpg" alt="" border="0" /></a><br />Feel free to print it out and bring it to your neighborhood tattooist for a cool falck/falk/falcon kanji tattoo! If you do use it to get some ink done, I humbly request that you include a link back to my site in the tattoo.</p>
<p><!-- banner --></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://henrikfalck.com/blog/2009/04/falck-in-kanji-how-to-pronounce-falck.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>The New 404 Page</title>
		<link>http://henrikfalck.com/blog/2009/01/new-404-page.html</link>
		<comments>http://henrikfalck.com/blog/2009/01/new-404-page.html#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 27 Jan 2009 12:06:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Henrik Falck</dc:creator>
				<category><![CDATA[projects]]></category>
		<category><![CDATA[misc]]></category>
		<category><![CDATA[the site]]></category>
		<category><![CDATA[web 1.0]]></category>
		<category><![CDATA[web design]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://henrikfalck.com/blog2/2009/01/the-new-404-page.html</guid>
		<description><![CDATA[&#8220;404 Not Found&#8221; pages are pretty cool&#8230; I mean, if you have a cool 404 page, no one will ever see it unless something goes wrong, essentially. And there are a lot of cool 404 pages out there on the web &#8211; they&#8217;re just hard to find.
For that reason, I&#8217;ve always thought that I should [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="font-style: italic;">&#8220;404 Not Found&#8221;</span> pages are pretty cool&#8230; I mean, if you have a cool 404 page, no one will ever see it unless something goes wrong, essentially. And there are a lot of cool 404 pages out there on the web &#8211; they&#8217;re just hard to find.</p>
<p>For that reason, I&#8217;ve always thought that <span style="font-style: italic;">I</span> should have a cool 404 page. So one fine day, now more than a year ago (the 20th of October, 2007, to be precise), I took a picture of a road sign for the road numbered 404 in Japan. Interestingly, the location is right between the Imperial Palace and Tokyo Station, at the intersection with road number 1.</p>
<p><a href="http://henrikfalck.com/blog/uploaded_images/404-782326.png" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" ><img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 287px;" src="http://henrikfalck.com/blog/uploaded_images/404-781906.png" alt="" border="0" /></a><br />You can see the sign from another angle on <a href="http://maps.google.co.jp/?ie=UTF8&amp;ll=35.681823,139.762037&amp;spn=0,359.978843&amp;z=16&amp;layer=c&amp;cbll=35.681917,139.76206&amp;panoid=xvdr6v8hneeUrtxSwvvR0g&amp;cbp=12,243.25044873264113,,0,-1.3203489111691873" >this Streetview shot</a>. The water you see there is the outer moat of the Imperial Palace, and the big avenue, road number 1, is Hibiya-dori.</p>
<p>So last week I finally got around to putting this up on my site. The 404 page just shows this image as a very low quality (i.e. very high compression) jpeg (same effect as the front page background &#8211; I like the look of low quality jpegs), with a random flickering that I think really transmits a feeling of brokenness.</p>
<p>So please go ahead and type in a non-existant url to have a look. Now I guess there are only a few dozen http status codes left to photograph&#8230;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://henrikfalck.com/blog/2009/01/new-404-page.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>How to get a Japanese driver&#8217;s license</title>
		<link>http://henrikfalck.com/blog/2007/10/how-to-get-japanese-drivers-license.html</link>
		<comments>http://henrikfalck.com/blog/2007/10/how-to-get-japanese-drivers-license.html#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 30 Oct 2007 02:42:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Henrik Falck</dc:creator>
				<category><![CDATA[uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[Japan]]></category>
		<category><![CDATA[misc]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://henrikfalck.com/blog2/2007/10/how-to-get-a-japanese-drivers-license.html</guid>
		<description><![CDATA[&#8230; if you&#8217;re from, and have a driver&#8217;s license from, a country that is on the list of countries that are allowed to just &#8220;switch&#8221; to a Japanese license. That means if you&#8217;re from the US or China, for example, which are not on this list, then you should read elsewhere. I&#8217;ve found there&#8217;s already [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><!-- banner --><br /><span style="font-weight: bold; font-style: italic;">&#8230; if you&#8217;re from</span>, and have a driver&#8217;s license from, <span style="font-weight: bold; font-style: italic;">a country that is on the list of countries that are allowed to just &#8220;switch&#8221; to a Japanese license.</span> That means if you&#8217;re from the <span style="font-weight: bold;">US or China</span>, for example, which are <span style="font-weight: bold;">not on this list</span>, then you should <span style="font-weight: bold;">read elsewhere</span>. I&#8217;ve found there&#8217;s already lots of US-centric information about getting a Japanese driver&#8217;s license on the web. You&#8217;ll have to take driving tests etc. Sorry.</p>
<p>Anyway, for those of us who are from a civilized part of the world, <span style="font-weight: bold; font-style: italic;">it&#8217;s actually a very simple task!</span> You will need to <span style="font-weight: bold;">prepare five things</span>: Your <span style="font-weight: bold;">valid driver&#8217;s license</span> from your home country, a certified <span style="font-weight: bold;">translation of your driver&#8217;s license</span>, a <span style="font-weight: bold;">photo</span>, <span style="font-weight: bold;">money</span>, and a <span style="font-weight: bold;">passport</span> that shows (through the universally accepted cryptographically secure method of embarkation/disembarkation stamps) that you&#8217;ve <span style="font-weight: bold; font-style: italic;">lived in your home country for at least three months</span> since acquiring  your driver&#8217;s license.  Let&#8217;s go through these in detail.</p>
<p><a href="http://henrikfalck.com/blog/uploaded_images/hefa-japanese-drivers-license-censored-765304.png" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" ><img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer;" src="http://henrikfalck.com/blog/uploaded_images/hefa-japanese-drivers-license-censored-765301.png" alt="" border="0" /></a><br /><span style="font-weight: bold;">1. Valid driver&#8217;s license</span><br />From your home country. I don&#8217;t know what happens if your driver&#8217;s license is from a country other than that of which you are a citizen. It&#8217;ll probably be trouble.</p>
<p><span style="font-weight: bold;">2. Certified translation of your driver&#8217;s license</span><br />You can get this at your country&#8217;s embassy in Japan. For Swedes, this translation service is available on Monday mornings, and costs 2,400 yen. They translate your driver&#8217;s license and give you a paper certifying the authenticity of the translation.</p>
<p><span style="font-weight: bold;">3. Driver&#8217;s license-sized photo</span> 30&#215;24 mm. <span style="font-weight: bold;">Photo booths</span> in Japan have an option for this size called <span style="font-style: italic;">&#8220;driver&#8217;s license&#8221;</span>, or something. Interestingly, this photo is <span style="font-style: italic;">used for your application only</span>, i.e. not on the driver&#8217;s license itself, so it doesn&#8217;t matter if you look like a dork in it (you don&#8217;t look like a dork anyway, do you?). They&#8217;ll take the photo for the actual driver&#8217;s license for you at the driver&#8217;s license office.</p>
<p><span style="font-weight: bold;">4. Money</span><br />It costs <span style="font-weight: bold;">4,500 yen</span>. No so bad&#8230; You trade the money in for the equivalent in <span style="font-weight: bold;">stamps</span> at a place in the license office that sells stamps, as is common in Japanese bureaucracy.</p>
<p><span style="font-weight: bold;">5. Passport</span><br />You need a passport that <span style="font-style: italic;">shows you&#8217;ve been living</span> (or at least being) <span style="font-style: italic;">in your home country </span>(which we&#8217;re assuming is also the country that issued your driver&#8217;s license) <span style="font-style: italic;">for at least three months since the date when you acquired your driver&#8217;s license</span>. If you haven&#8217;t been living there for three months, you can&#8217;t switch to a Japanese driver&#8217;s license. This is presumably to ensure that people don&#8217;t just run off to some other country where it&#8217;s cheaper and easier to get a driver&#8217;s license.</p>
<p>If you can show you&#8217;ve been living in your home country for <span style="font-style: italic;">at least one year</span> since acquiring your driver&#8217;s license, you&#8217;ll be <span style="font-style: italic;">exempt from the one-year newbie period</span> (which means mostly that you have to have silly stickers at the front and back of the car while you&#8217;re driving).</p>
<p><span style="font-weight: bold;">The procedure</span><br /><span style="font-style: italic;">Go to one of the driver&#8217;s license offices</span>. There are three Driving License Testing and Issuing Centers in Tokyo, in Shinagawa-ku, Koto-ku, and Fuchu-shi. You can find the addresses, as well as some sparse information, <a href="http://www.keishicho.metro.tokyo.jp/foreign/organize/people.htm" >on this page</a>. For other prefectures, you&#8217;ll have to google it yourself. I went to the one in Fuchu, which can be reached by bus 91 from Chofu (Keio line), or by bus from Tama-reien station (also Keio) or Koganei station (on the Chuo line). The bus stop is called, revealingly, Shikenjo Seimon (試験場正門). They have lunch breaks so get there early.</p>
<p><span style="font-style: italic;">Find the counter for changing a foreign driver&#8217;s license to a Japanese driver&#8217;s license</span>. Look for the word 切り替え/切替 <span style="font-style: italic;">kirikae</span>. It&#8217;s probably close, or the same as, the counter for international driver&#8217;s licenses. But you don&#8217;t want one of those. In the Fuchu office, it counter number 31 on the 3rd floor. Once there, present all your prepared materials at the counter. They will then take some time to examine your papers and make sure you&#8217;ve lived in your home country for the required amount of time since acquiring your driver&#8217;s license, etc.</p>
<p>Actually, from there they were very helpful and provided quite clear instructions on what to do (in Japanese). You&#8217;ll have to <span style="font-style: italic;">go buy a stamp</span>, as mentioned above, and <span style="font-style: italic;">take an eye-test</span>, which takes about 30 seconds and you&#8217;ll invariably pass it, <span style="font-style: italic;">take a photo</span> for the actual driver&#8217;s license, and then <span style="font-style: italic;">input two 4-digit pin codes</span> into a machine (smeg knows what they&#8217;re for). That whole procedure took about 5 minutes.</p>
<p><span style="font-weight: bold; font-style: italic;">All of this took about one hour to complete.</span> One of the few non-unpleasant encounters I&#8217;ve had with Japanese bureaucracy. <span style="font-weight: bold; font-style: italic;">Then you&#8217;re done,</span> but I had to <span style="font-style: italic;">wait one and a half hour</span> for the actual driver&#8217;s license card, which you can pick up at an adjacent office. So two and a half hours in total, from arriving at the office until having the license in my hand. Sweet.<br /><!-- inline --></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://henrikfalck.com/blog/2007/10/how-to-get-japanese-drivers-license.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

